rag

A Real Academia Galega reclama a oficialidade do galego no novo estatuto de Asturias

A RAG solicita que reciba un tratamento similar á lingua occitana en Cataluña.

La presentación de la traducción al gallego de 'La Tribuna' cierra el Año Pardo Bazán en Galicia
El salón de actos de la Real Academia Galega (RAG) acogió este jueves la presentación de la primera traducción al gallego de 'La Tribuna', la tercera novela de Emilia Pardo Bazán.
La RAG pide para el gallego "un tratamiento que no tiene" y respalda derogar el 'decreto del plurilingüismo'

El presidente de la Real Academia Galega, Víctor Freixanes, ha mostrado su apoyo a los acuerdos adoptados en la asamblea general de la Red Europea por la Igualdad de las Lenguas (ELEN), celebrada en Santiago de Compostela, y que reclamó la derogación del 'decreto del plurilingüismo' y que se garantice el gallego como idioma vehicular en todas las etapas educativas.

La RAG confía en recibir la biblioteca de Pardo Bazán que sigue en Meirás

Freixanes defiende unirla toda en la casa-museo de la escritora, en la
calle Tabernas

Freixanes pide una reflexión ante los datos de competencia lingüística en gallego: "Algo está fallando"

"Creo que hay que hacer una reflexión, que algo no estamos haciendo bien", ha considerado al respecto.Icumplimiento del decretoEl presidente de la Academia insiste en que las cifras evidencian una realidad muy clara: que buena parte de "los futuros ciudadanos gallegos" sale del sistema educativo sin competencia en ambos idiomas y "sobre todo en los ámbitos urbanos".En este sentido, ha instado a no mirar "para otro lado" ante la evidencia de que los planteamientos unánimes plasmados en la Lei de Normalización Lingüística "no se cumplen" en la actualidad con la normativa y el modelo implantado por la Xunta en los centros de enseñanza.Otro de los miembros de su equipo y uno de los impulsores del estudio, el académico Henrique Monteagudo, también advirtió esta semana de que el cambio en la legislación realizado por el Gobierno de Alberto Núñez Feijóo, con la implantación del sistema plurilingüístico desde 2010 y la supresión de la discriminación positiva del gallego en los centros, acentuó todavía más ese desequilibrio a favor del castellano.Freixanes ha señalado que "muchos padres denuncian" en zonas como Ames, Brión o Bertamiráns que sus hijos vuelven de la escuela "hablando en castellano" y que "dejan de hablar gallego", a pesar de ser la lengua con la que han sido educados en casa y con la que sus progenitores se comunican con ellos."Algo está pasando y eso ocurre y está documentado.

La RAG sobre el lenguaje inclusivo: “É crear filtracións que violentan”

El presidente del organismo, Víctor Freixanes, presentó tras su reelección a la nueva comisión ejecutiva

Fallece el historiador y académico Xosé Ramón Barreiro

El que fuera presidente de la Real Academia Galega entre 2001 y 2010 murió esta madrugada en A Coruña. 

Un congreso ahondará en la figura “xigante e poliédrica” de Pardo Bazán

Un total de quince expertos internacionales debatirán sobre la autora en A Coruña y Santiago

La RAG celebrará el Día das Letras Galegas de Xela Arias en Vigo

La Real Academia Galega (RAG) celebrará el pleno extraordinario del Día das Letras Galegas dedicado a Xela Arias (1962-2003) en Vigo, la ciudad en la que la poeta, traductora y editora vivió desde los siete años hasta su muerte, a una edad muy temprana.La celebración, informa la institución en un comunicado, ya ha cobrado brío en la red, y en abril esta labor se verá reforzada además, pues será entonces cuando se estrene una serie documental, así como un espacio de pequeñas piezas audiovisuales sobre la homenajeada el próximo 17 de mayo.Los contenidos podrán verse en los portales de la RAG y está además prevista su emisión en TVG.Ana Romaní, Marilar Aleixandre y Manuel Rivas serán los encargados de las ponencias académicas en el pleno extraordinario del 17-M, que es el día clave. 

La RAG publica un relato del padre de Xela Arias para celebrar el Día de la Lengua Materna

Freixanes reivindica en un artículo la transmisión generacional del gallego, una "riqueza" que abre la "puerta al multilingüismo"