La Xunta y la RAG presentan el primer diccionario trilingüe de alimentación y restauración

La Xunta y la RAG presentan  el primer diccionario trilingüe de alimentación y restauración
xosé manuel otero, valentín garcía, méndez ferrín, jesús vázquez y nava castro presentan el diccionario efe

El conselleiro de Cultura, Jesús Vázquez, y el presidente de la Real Academia Galega (RAG), Xosé Luis Méndez Ferrín, presentaron ayer el diccionario de alimentación y restauración gallego-castellano-inglés.

El volumen fue elaborado en el seno del Servizo de Terminoloxía Científico-Técnica Galega (Termigal), cuyo director y coordinador del diccionario, Manuel González, ironizó que pretende que, si un marciano nos visita y come en nuestros restaurantes, no regrese a su planeta sin saber que aquí hay una lengua, el gallego, y modificar una realidad en la que la “gran mayoría” de los establecimientos no tienen una carta en el idioma propio.

La obra, que se podrá consultar en internet, cuenta con unas 3.600 denominaciones en gallego y un número próximo en castellano e inglés, así como índices para facilitar la búsqueda de las equivalencias de los términos.

González subrayó la importancia de que surja de un sector y manifieste la colaboración entre la Xunta y la RAG, que se inscribe en el plan general de normalización lingüística.

 

Campaña precedente

Por su parte, Xosé González, del foro Enrique Peinador, recordó el precedente de la campaña “Con sumo gusto etiquetamos en gallego” y cómo la etiqueta en este idioma supone una garantía de autenticidad.

Para la secretaria xeral para o Turismo, Nava Castro, iniciativas como esta servirán para enriquecer el gallego y para internacionalizar la gastronomía gallega, que cuenta, puso como ejemplo, con la mayor variedad de productos del mar del mundo.

El presidente de la RAG hizo un repaso a los orígenes de las lenguas y de la cocina y explicó cómo el control del fuego, un acto humano, originó también el inicio del cocinado de los alimentos, que también solo el hombre desarrolla. “Somos lo que somos –dijo– porque cocinamos y hablamos. No se puede separar”.

El escritor lamentó que aún pueda regresar un visitante a su país después de haber comido en un restaurante gallego “sin saber de Galicia” y concluyó que “hace mucho tiempo” que estaba “esperando este diccionario”.

Finalmente, Vázquez subrayó que las lenguas no pueden estar ajenas a la modificación constante de los escenarios sociales y el gallego debe estar en ellos como un “idioma útil”.

Resaltó también que el nuevo diccionario será una “herramienta indispensable” para los sectores de la alimentación y restauración, “en los que nuestra lengua –remarcó– debe estar más presente que hasta ahora”.

La Xunta y la RAG presentan el primer diccionario trilingüe de alimentación y restauración

Te puede interesar